Жила-была небольшая семья — двое маленьких детей, отец и мать. Они были очень бедны. Чтобы прокормить семью, отцу приходилось выполнять любую работу. Иногда он вынужден был работать далеко от дома и не возвращался к семье два, а то и три дня подряд. Нет сомнения, что жене было страшно оставаться подолгу одной, но она была очень умной и старалась, чтобы дети не заметили ее страха.

В то время среди людей, живших в этом месте, существовало поверье, будто злой дух по имени Лаикхут Шангби бродит по ночам под видом женщины с длинными руками и, если она узнает, что хозяин дома отсутствует, дух проникнет в жилище или просунет длинные руки через щели в стенах, схватит любого, кто окажется внутри, вытащит его наружу и убежит. Поэтому люди очень боялись этого духа и, как только заходило солнце, обычно уходили в свои дома и закрывали их на ночь.

Однажды отец ушел на работу, а Лаикхут Шангби решила зайти в его дом. Находясь снаружи, злой дух вызвал мать и спросил, дома ли отец. Мать обуял ужас, но она не потеряла головы. Она немедленно ответила, что — да, ее муж дома. Услышав такой ответ Лаикхут Шангби испугалась, как бы мужчина не вышел и не убил ее, и опрометью бросилась бежать.

Тем не менее Лаикхут Шангби не отказалась от своего замысла. Три ночи подряд она приходила к этому дому, надеясь, что отца нет, но, получив все тот же ответ, убегала прочь.

Однако на пятый день отец возвратился, и мать была очень рада этому. Она рассказала ему, как Лаикхут Шангби пыталась проникнуть в дом и как ей удавалось обманывать ее. Они стали думать, как им быть дальше. Было решено, что если Лаикхут Шангби снова придет, а отец будет дома, то мать должна ответить, что его нет.

Как они и думали, Лаикхут Шангби опять пришла ночью и задала тот же самый вопрос. Мать сделала вид, что сильно испугана, и ответила дрожащим голосом, что муж ее ушел на работу и этой ночью не вернеться домой. Лаикхут Шангби возликовала, надеясь, что теперь-то сможет убить всю семью и приготовить вкусную еду.

Предвкушая удовольствие, Лаикхут Шангби просунула в щели дома свои длинные руки и шарила ими повсюду, чтобы поймать жертву. Мать, оберегая детей, забилась в угол, куда руки Лаикхут Шангби не могли дотянуться.

Пока злой дух шарил руками, отец терпеливо ждал, держа наготове длинный меч, и наконец мощным ударом отрубил руку злого духа. Лаикхут Шангби испустила дикий вопль, который разбудил всю деревню, и бросилась наутек. После этого она старалась избегать этого места.

С тех пор Лаикхут Шангби никому не причиняла горя и люди жили счастливо, благодаря отца за его храбрость, а мать — за ее ум.

                   

                                    

You have no rights to post comments