НАЧАЛЬНЫЙ КУРС САНСКРИТА (Автор: Сергей Ефимовский)
Для просмотра текстов на Санскрите и транслитерации нужно установить шрифты Sanskrit
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (занятие 2)
Практический пример: образование падежных форм Именительного и Дательного падежей от различных основ Формы Именительного падежа различных основ (падежные окончания приведены в скобках)
Основа слова \ Число | Единственное (оконч.) | Множественное (оконч.) |
[deva] «дэва» m. “бог” | [devas] «дэвас» (“-с”) | [dev=s] «дэв=с» (“-ac”) |
[vana] «вана» n. “лес” | [vanam] «ванам» (“-м”) | [van=ni] «ван=ни» (“-aни”) |
[agni] «агни» m. “огонь” | [agnis] «агнис» (“-с”) | [agnayas] «агнайас» (“-ac”) |
[v=ri] «в=ри» n. “вода” | [v=ri] «в=ри» (нет) | [varz[i] «вар17и» (“-ини”) |
Основа слова \ Число | Единственное (оконч.) | Множественное (оконч.) |
[mati] «мати» f. “мысль” | [matis] «матис» (“-с”) | [devzs] «дэв1с» (“-иc”) |
[m=y=] «м=й=» f. “майа” | [m=y=] «м=й=» (нет) | [may=s] «май=с» (“-ac”) |
[guru] «гуру» m. “учитель” | [gurus] «гурус» (“-с”) | [guravas] «гуравас» (“-ac”) |
[devz] «дэв1» f. “богиня” | [devz] «дэв1» (нет) | [devyas] «дэвйас» (“-ac”) |
[brahman] «брахман» n. “благо” | [brahma] «брахма» | [brahm=ni] «брахм=ни» |
[brahman] «брахман» m. “Брахман” | [brahm=] «Брахм=» | [brahm=nas] «Брахм=нас» |
[d=tar] «д=тар» m. “податель” | [d=t=] «д=т=» | [d=t=ras] «д=т=рас» |
[d=tar] «д=тар» n. “дающее” | [d=tf] «д=т–» | [d=t»[i] «д=тЈ7и» |
В Таблицах, приведённых выше и ниже, даны формы слов в Именительном и Дательном падежах (и окончания Именительного и Дательного падежей) для семи видов разных видов основ. Поскольку падежные окончания основы данного вида зависят ещё от рода слова, то в случае наличия такого различия приводятся эти различные формы слов и их падежные окончания. Падежные окончания приведены в скобках рядом с соответствующим словом.
Формы Дательного падежа различных основ (падежные окончания приведены в скобках)
Основа слова \ Число | Единственное (оконч.) |
[deva] «дэва» m. “бог” | [dev=ya] «дэв=йа» (“-айа”) |
[vana] «ванна» n. “лес” | [van=ya] «ван=йа» (“-айа”) |
[agni] «агни» m. “огонь” | [agnaye] «агнис» (“-э”) |
[v=ri] «в=ри» n. “вода” | [v=ri[e] «в=ри7э» (“-э”) |
[mati] «мати» f. “мысль” | [mataye] «матайэ» (“-э”) |
[m=y=] «м=й=» f. “майа” | [m=y=yai] «м=й=йаи» (“-аи”) |
[guru] «гуру» m. “учитель” | [gurave] «гуравэ» (“-э”) |
[devz] «дэв1» f. “богиня” | [devyai] «дэвйаи» (“-аи”) |
[brahman] «брахман» n. “благо” | [brahmane] «брахманэ» (“-э”) |
[brahman] «брахман» m. “Брахман” | [brahmane] «Брахманэ» (“-э”) |
[d=tar] «д=тар» m. “податель” | [d=tre] «д=трэ» (“-э”) |
[d=tar] «д=тар» n. “дающее” | [d=tfne] «д=т–нэ» (“-э”) |
Упражнение по образованию падежных форм слов.
1) Заполните клетки Таблицы, записав формы приведенных слов в Именительном падеже.
Основа слова \ Число | Единственное | Множественное |
[,iva] «9ива» m. “Шива, Благой” | ||
[liüga] «ли3га» n. “знак, Лингам” | ||
[ra,mi] «ра9ми» m. “луч” | ||
[buddhi] «буддхи» f. “разум” | ||
[Durg=] «Дург=» f. “Дурга” | ||
[Viq[u] «Виш7у» m. “Вишну” | ||
[Lakqmz] «Лакшм1» f. “Удача” | [Lakqmzs] «Лакшм1с» (исключ.) | |
[+tman] «+тман» m. “Душа” | ||
[kartar] «картар» m. “деятель” |
2) Заполните клетки Таблицы, записав формы приведенных слов в Дательном падеже.
Основа слова \ Число | Единственное | Приветствие божеству |
[Viq[u] «Виш7у» m. “Вишну” | ||
[Lakqmz] «Лакшм1» f. “Удача” | ||
[brahman] «брахман» m. “Брахман” | ||
[Saraqvatz] «Сарасват1» f. “Озёрная” | ||
[,iva] «9ива» m. “Шива, Благой” | ||
[P=rvatz] «П=рват1» f. “Горная” |
3) Запишите в Таблицу со словами в Дательном падеже с помощью латинской или русской транслитерации приветствия нескольким божествам, использующих формы Дательного падежа соответствующих имён, и произнесите эти приветствия вслух. Используемый шаблон:
Ao' g,exay nm" [o‚ ga[e,=ya nama\] “o8 га7e9=йa нама4” «ОМ! Ганеше поклонение»
Практический пример: спряжение в Изъявительном наклонении
В Таблицах приведены простейшие формы спряжения двух глаголов в Изъявительном наклонении настоящего времени – один в залоге Парасмаипада (корень [likh] “писать”), а другой – в залоге Атманэпада (корень ).
Спряжение глагола il%( [likh] "писать" в Parasmaipada.
Число \ Лицо | Единственное число | Двойственное число | Множественное число |
1-е | likh=-mi "я пишу" |
likh=-vas "мы (двое) пишем" |
likh=-mas "мы (много) пишем" |
2-е | likha-si "ты пишешь" |
likha-thas "вы (двое) пишете" |
likha-tha "вы (много) пишете" |
3-е | likha-ti "он пишет" |
likha-tas "они (двое) пишут" |
likha-nti "они (много) пишут" |
Первичные личные окончания для действительного залога (Parasmaipada).
Число \ Лицо | Единственное число | Двойственное число | Множественное число |
1-е | -mi * | vas * | -mas * |
2-е | -si | -thas | -tha |
3-е | -ti | -tas | -nti |
* Окончание "-а" основы глагола (ОНВ) в первом лице всех чисел удлиняется в "-=".
Спряжение глагола ix=( [,ikq] "учиться" в +tmanepada.
Число \ Лицо | Единственное число | Двойственное число | Множественное число |
1-е | ,ikq-e- "я учусь" |
,ikq=-vahe "мы (двое) учимся" |
,ikq=-mahe "мы (много) учимся" |
2-е | ,ikqa-se "ты учишься" |
,ikqe-the "вы (двое) учитесь" |
,ikqa-dhve "вы (много) учитесь " |
3-е | ,ikqa-te "он учится" |
,ikqe-te "они (двое) учатся" |
,ikqa-nte "они (много) учатся " |
Первичные личные окончания для среднего залога (+tmanepada).
Число \ Лицо | Единственное число | Двойственное число | Множественное число |
1-е | (-е) * | -vahe ** | -mahe ** |
2-е | -se | -=the/-ithe | -dhve |
3-е | -te | -=te/-ite | -nte |
* Фактическим окончанием всегда будет [-е].
** Окончание "-а" основы глагола (ОНВ) в первом лице двойственного и множественного чисел удлиняется в "-=".
Формула образования формы глагола в настоящем времени:
Форма глагола = ОсноваНастоящегоВремени + Личное окончание |
3.3.2. Написать на Дэванагари корень, ОНВ и форму 3л.ед.ч. глагола (несколько повторов):
1. [pat] - [pata] - [patati] v. летит________________________________________________________
2. [gam] - [gaccha] - [gacchati] v. идёт ___________________________________________________
3. [dr=] - [dr=] - [dr=ti] v.бежит__________________________________________________________
4. [garj] - [garja] - [garjati] v. рычит______________________________________________________
5. [kh=d] - [kh=da] - [kh=dati] v. ест_____________________________________________________
Aкшары: p [pa] t [ta] g [ga] m [ma] c [ca] ^ [cha] d [da] % [kha] g [ga] j [ja] i [i] a [=] ( {отмена -a}
3.3.3. Повторить на Дэванагари короткие предложения без применения правил сандхи и с ними:
1. mnuZys( gC^it = mnuZyo gC^it человек идёт___________________________________________
2. Aës( dãait = Aëo dãait конь бежит_____________________________________________________
3. %gs( ptit = %g"ptit птица летит___________________________________________________
4. v*=s( ptit = v*="ptit дерево падает___________________________________________________
5. is'hs( gjRit = is'ho gjRit лев рычит_________________________________________________
6. is'hs( %adit = is'h"%adit лев ест___________________________________________________
Практический пример: образование сложных слов татпуруша
4.1. В Таблице приведены правила сандхи для гласных.
ПРАВИЛА САНДХИ ДЛЯ ГЛАСНЫХ ("+" означает раздельное написание)
КОНЕЧНАЯ ГЛАСНАЯ ПЕРВОЙ МОРФЕМЫ | ||||||||
[a, =] | [i, z] | [u, x] | [f] | [e] | [ai] | [o] | [au] | НАЧАЛЬНАЯ ГЛАСНАЯ ВТОРОЙ МОРФЕМЫ |
РЕЗУЛЬТАТ САНДХИ | ||||||||
[=] | [ya] | [va] | [ra] | [e] | [=]+[a] | [o] | [=va] | [a] |
[=] | [y=] | [v=] | [r=] | [a]+[=] | [=]+[=] | [a]+[=] | [=v=] | [=] |
[e] | [z] | [vi], [vz] | [ri], [rz] | [a]+[i, z] | [=]+[i, z] | [a]+[i, z] | [=vi], [=vz] | [i, z] |
[o] | [yu], [yx] | [x] | [ru],[rx] | [a]+ [u, x] |
[=]+ [u, x] |
[a]+ [u, x] |
[=vu], [=vx] | [u, x] |
[ar] | [yf] | [vf] | [a]+[f] | [=]+[f] | [a]+[f] | [=vf] | [f] | |
[ai] | [ye] | [ve] | [re] | [a]+[e] | [=]+[e] | [a]+[e] | [=ve] | [e] |
[ai] | [yai] | [vai] | [rai] | [a]+[ai] | [=]+[ai] | [a]+[ai] | [=vai] | [ai] |
[au] | [yo] | [vo] | [ro] | [a]+[o] | [=]+[o] | [a]+[o] | [=vo] | [o] |
[au] | [yau] | [vau] | [rau] | [a]+[au] | [=]+[au] | [a]+[au] | [=vau] | [au] |
4.2. Пользуясь правилами сандхи, составить сложные слова, написать их латинскую транслитерацию.
[preta+z,a] m. Владыка усопших (Тр.)_____________________________________________
[ga[a+adhipa] m. Владыка свиты (Тр.)_____________________________________________
[um=+pati] m. Супруг Умы (Тр.)__________________________________________________
4.3. Перевести с санскрита, пользуясь словарём:
p[etexim]s( [prete,amitras] ___________________________________________________________
£mapTyanNds( [um=paty=nandas] _____________________________________________________
g,ai/pairs( [ga[=dhip=ris] __________________________________________________________
Словарь: 1. [mitra] m. друг; 2. [=nanda] m. радость; 3. [ari] m. враг.
Заключение
На этом занятии приведены только некоторые явления грамматики санскрита. При реальном изучении языка их приходится осваивать в гораздо большем количестве. С одной стороны, это затрудняет изучение и увеличивает время, необходимое для усвоения санскрита. С другой стороны, а кто сказал, что этого затруднения не должно быть. Язык этот необходим далеко не всем людям, мягко говоря, поэтому, и преграды стоят соответствующие. Если он Вам необходим – все препятствия будут преодолены. Если нет – тогда и расстраиваться не имеет особенного смысла.