Атхарваведа часто называется четвертой Ведой и отличается от других трех Вед. Хотя классическая Атхарваведа связана с религиозными и социально-культурными аспектами общества, она подробно останавливается на совершенно ином уровне знаний. Гимны, которые содержатся в Атхарваведе более разнообразны по своей природе и характеру, чем гимны Ригведы. Они также написаны более простым языком, чем гимны Ригведы. Некоторые ученые придерживаются точки зрения, что Атхарваведа не является частью Вед.

Атхарваведа связана с областью и культом мистической стороной науки. Она рассматривает вопросы смерти, духов и загробной жизни. Говорится, что если беременные женщины будут присутствовать при проведении ритуалов Атхарваведы, последствия могут быть настолько мощными, что могут привести к выкидышу. Пример силы Атхарваведы можно увидеть в эпосе Махабхарата. Когда Пандавы были сосланы на тринадцать лет, проконсультировавшись с Атхарваведой, они сократили время так, что срок их ссылки уменьшился до тринадцати дней.

История Атхарваведы

Название Атхарва происходит от культа людей, которые поклонялись огню. Оно буквально означает «огненные люди». В древней Индии поклонение огню считалось важным в обществе профессиональных священников. Эти огнепоклонники были священниками и колдунами, они обладали врожденными знаниями оккультизма. Они знали все заклинания и магические формулы и применяли свои знания на пользу людям.

Содержание

Атхарваведа в основном состоит из чар и заклинаний, которые были распространены в то время в обществе. Атхарваведа представляет портрет ведического общества. Можно найти независимый и параллельный поток знаний и мыслей в Атхарваведе. В ней говорится, что мантры являются очень мощными и должны читаться с большой осторожностью и только специальными священниками, которые имеют обширные знания об Атхарваведе.

Атхарваведа содержит знания о медицине. Они состоят из интенсивных исследований, целью которых является выяснить причину возникновения различных заболеваний. Атхарваведа фактически является одним из первых текстов с записями об использовании антибиотиков. В ней также говорится о различных тактиках, которые можно использовать при ведении войн. В ней можно найти пример техники военных действий, где используются стрелки с каналом для яда. Другие методы включают распространение мелких насекомых, которые вызывают болезни, дымовых завес и т.д. В большой степени  эта Веда получила свое признание из-за своих ссылок на военные практики и методы.

атхарваведа

Атхарваведа представляет собой сборник семьсот тридцать одного гимна, которые содержат около шести тысяч стихов. Все эти гимны собраны в двадцать книг. Около одной седьмой части Атхарваведы берут свои корни в Ригведе. Даже язык и метр гимнов Атхарваведы находит свой резонанс в Риведе. Хотя, существуют некоторые различия, язык не является таким жестким, как в Ригведе, а также метрика не очень плотно прорабатывается, как это происходит в Ригведе.

Контекстуально, Атхарваведа сформирована в более поздние времена, чем Ригведа. Географические и культурные данные, как это легко заметить, говорят, что ведические Арии, во времена Атхарваведы, пришли в район Ганги и начали селиться в районах вокруг священной реки. Также исторически показывается, как арии распространялись в направлении юго-восточного региона Индии. Существует особое упоминание в Атхарваведе о тиграх из района Бенгалия, они упоминаются как самые сильные и страшные животные из всех существующих. Также говорится, что король должен ходить по шкуре мертвого тигра, что символизирует силу и могущество. В Ригведе не было никакого упоминания о тиграх.

Согласно Атхарваведе, брахманы занимали самое высокое положение в кастовой иерархии, это было провозглашено в такой степени, что брахманы или священники рассматривались как боги на земле. Известная часть Атхарваведы, прошедшая сквозь века, содержит песни и гимны белой магии. Эти строки были написаны неизвестными авторами древних времен. Но вполне вожможно, что эти сборники заклинаний и магических формул были написаны и составлены священниками брахманами того времени. Иногда это может быть выяснено путем сравнений и эпитетов. Например, в Атхарваведе есть заговор против полевых вредителей, в котором отмечается, что насекомые должны покинуть кукурузу не тронув ее, как брахман прикоснулся к ней, как к жертвенной пище. Большая часть Атхарваведы посвящена описанию удовлетворения интересов брахманов, их вознаграждения и пищи.

 

Тексты Атхарваведы

Для просмотра текстов на Санскрите и транслитерации нужно установить шрифты Sanskrit

Шанти-патха Атхарваведы

Ом! Благо пусть мы слышим ушами, о боги! Благо пусть мы видим глазами, святые!

Пусть мы добьёмся твёрдыми частями тел восхваления благосклонных богов, что есть жизнь.

Благо дай нам, Индра, восхваляемый древними! Благо дай нам, Пушан, всевидящий!

Благо дай нам Таркшья Ариштанеми! Благо дай нам, Брихаспати, поддержи!

Ом! Шанти, шанти, шанти!


Шанти-патха Атхарваведы в формате doc с текстом на деванагари, транслитерацией и переводом.

 

Заговор на очищение

Да очистят меня божественные существа! Да очистят люди мыслью! Да очистят все существа! Да очистит меня Павамана (эпитет Агни или Ваю)!

Павамана пусть очистит меня! Ты живёшь за счёт силы и умелости. И за счёт сохранности.

Обоими, о бог Савитар, средством очищения и посвящением, нас очисть для того, чтобы видеть!

 

Заговор на очищение в формате doc с текстом на деванагари, транслитерацией и переводом.

 

К разным богам на защиту

О Вишваджит (Агни), Охранительнице меня передай! Охранительница, двуногих всех наших защити и четырёхногих, которые наши!

Охранительница, Вишваджиту (Агни) меня передай! О Вишваджит, двуногих всех наших защити и четырёхногих, которые наши!

Вишваджит (Агни), Прекрасной меня передай! О Прекрасная, двуногих всех наших защити и четырёхногих, которые наши!

Прекрасная, Всезнающему меня передай! О Всезнающий, двуногих всех наших защити и четырёхногих, которые наши!

 

К разным богам на защиту в формате doc с текстом на деванагари, транслитерацией и переводом.

 

Заговор против страха

Так как Небо и Земля не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!

Так как день и ночь не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!

Так как Солнце и Луна не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!

Так как благо и власть не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!

Так как правда и неправда не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!

Так как бывшее и будущее не боятся, не испытывают боль, также (ты), моё дыхание, не бойся!


Заговор против страха в формате doc с текстом на деванагари, транслитерацией и переводом.

You have no rights to post comments